情暖腊八,共启新程 Embracing the Laba Festival and Embarking on a New Journey Together

发布日期:2025-01-07 18:08:17   浏览量 :33
发布日期:2025-01-07 18:08:17  
33

祥龙贺瑞,腊月初临,又逢腊八佳节。此日,寒凝大地,却难掩人间温情。腊八粥香,氤氲着岁月的静好;新桃换旧符,诉说着新春的憧憬。

 

腊八,是对过往辛勤的慰藉,更是对未来希望的瞻望。于投资创业之途,亦如这碗暖粥,需精挑食材、慢熬火候。我们在市场浪潮中探寻机遇,于风险暗流里稳健前行,以智慧作勺,用心意调味,熬煮着事业的香醇。

 

中国蓝海投资创业协会愿与诸君同守岁末,共盼春来。在这新岁序开之际,愿携手众贤,把握时代脉搏,创赢蓝海,绘就宏图伟卷,让每一份努力皆得丰饶回报,使每一次拼搏都成非凡篇章。

 

值此腊八良辰,祝君福泽深厚,运旺时盛,阖家团圆,腊八康安!


With the auspicious dragon bringing good fortune, the Laba Festival arrives at the beginning of the twelfth lunar month. On this day, although the cold has frozen the earth, it can't conceal the warmth among people. The fragrance of the Laba porridge lingers in the air, symbolizing the tranquility of the years. The replacement of the old with the new ushers in the longing for the upcoming Spring Festival.

 

The Laba Festival is not only a comfort for the hard work in the past but also a look forward to the hopes in the future. In the journey of investment and entrepreneurship, it's just like this bowl of warm porridge that requires carefully selected ingredients and slow cooking over a gentle fire. We explore opportunities in the waves of the market and move forward steadily among the undercurrents of risks. Using wisdom as a ladle and sincerity as a flavoring, we are brewing the mellow essence of our career.

 

China Ocean Economic Talented Entrepreneur Association would like to stay with you at the end of the year and look forward to the arrival of spring together. At the beginning of this new year, we are willing to join hands with all the talented people to grasp the pulse of the times, create and win in the blue ocean, and paint a magnificent picture. May every effort be rewarded bountifully and every struggle turn into an extraordinary chapter.

 

On this wonderful occasion of the Laba Festival, we wish you abundant blessings, prosperous times, a happy family reunion and good health!

为海归服务Committed To 

       为海归发声|Returnees' Assistance

 致力于海归发展|Empowerment And Development.

让海归成为优秀的自己Returnees: Be the Best You!

图文:文博

责编:文博

翻译:刘佳

终审:张倩

Image &Text: Tang Xiao

Editor-In-Chief: Tang Xiao

Translator: Liu Jia

Final Reviewer: Zhang Qian

电话:
传真:
00852-31149071
00852-31149072
电子名片
扫一扫 关注我们
云计算支持 反馈 枢纽云管理